Som dolents, som dolents! Ai sí… qui no ho ha fet algun cop?
Avui el fòrum té un parell de coses a destacar. Primer de tot cal comentar que hem arribat als 200 usuaris (i mira, fa il·lusió perquè és un número així com a rodonet, no?) Però el més interessant, és que per petició popular, n’he obert un de nou: EL FÒRUM DEL ZAPPING! Una mica la idea és que els deuvosguardencs puguem comentar, demanar o xerrar sobre el que surt al mític Zapping.
El tema de les Maked Sentences d’ahir va triomfar molt, i tothom es va llençar a enviar, proposar, o traduir frases al fòrum, als comentaris i al mail. Com que veig que el tema dona per a molt, aviat crearé una secció rollo Frases de pelis, o Ràbies pels puestos, anomenada Maked sentences! De moment però, aquí teniu 28 de noves:
- Fotre un clau – Joder un clavo – Fuck a nail
- Ves a pastar fant – ves a pastar barro – go to past mud
- Caga’t-hi lloret – cagate lorito – Shit little parrot
- Pujar-se per les parets – subir-se por las paredes – climb the walls
- Fer un pet com un agla – hacer un pedo como una bellota – make a fart as a nut
- Bufar i fer ampolles – soplar y hacer botellas – blow and make bottles
- Treure foc pels queixals – sacar fuego por las muelas – take out fire by the teeth
- Ull viu! – ojo vivo – eye life
- Escampar la boira – esparcir la niebla – through away the fog
- Os pedrer – hueso pedrero – rocket bone!
- Eixerit com un gínjol – vivaracho como una azufaifa – cheerful as a jinjol
- Beure a galet – beber a pitón- drink by small spout
- No hi ha un pam de net – no hay un palmo de limpio – there isn’t a handspan of clean
- Tocat del bolet – tocado de la seta – touched of the mushroom
- Fer l’orni – hacer el tuerto – make the one-eyed
- Vas bé, cirerer – vas bien cerezo – you go well cherry
- Alt com un sant Pau – alto como un sant pablo – tall like a saint paul
- Cantar mallarengues – cantar herrillos- sing mallarengues
- No en tenia ni faba! – ¡no tenia ni habas! – i didn’t have bean!
- Xop com un anec – mojado como un pato – wet like a duck
- Tenir pa a l’ull – tener pan en el ojo -have bread in the eye.
- Es un cas com un cabas – es un caso como una cesta – it’s a crim like a basket.
- Picar ferro fred – picar hierro frio – peck cold metal.
- Bon vent i barca nova – buen viento y barca nueva – good wind and new small bot.
- Tenir mala peça al teler – tener mala pieza al telar – have bad piece in the loom.
- Engegar a dida – encender a nodriza – send a wet nurse.
- Bufar i fer ampolles – soplar y hacer botellas – do wind and make bottles.
- Anar en orris – ir en hórreo – go to orriation